Rẻ rách hay giẻ rách? Tìm hiểu từ đúng chính tả Tiếng Việt

“Rẻ rách” và “giẻ rách” là hai cụm từ dễ gây nhầm lẫn do cách phát âm khá giống nhau. Tuy nhiên, chúng có nghĩa khác biệt rõ ràng và chỉ một trong hai là từ đúng chính tả. Hãy cùng tìm hiểu để sử dụng chính xác trong ngữ cảnh hàng ngày.
- Bao chùm hay bao trùm và cách phân biệt chính xác trong tiếng Việt
- Trơn tru hay trơn chu và cách dùng từ chuẩn trong tiếng Việt
- Yêu quý hay yêu quí cách viết chuẩn và quy tắc sử dụng trong tiếng Việt
- Lơ lửng hay lơ lững và cách phân biệt chính xác trong tiếng Việt chuẩn
- Có sẵn hay có sẳn và cách phân biệt chính tả thường gặp trong tiếng Việt
Table of Contents
ToggleTừ “rẻ rách” hay “giẻ rách” là đúng chính tả?
Trong Tiếng Việt, từ đúng chính tả là “giẻ rách”. Đây là cụm từ chỉ những mảnh vải cũ, rách nát, không còn giá trị sử dụng, thường được dùng để lau chùi hoặc các mục đích không quan trọng.
Từ “rẻ rách” không mang nghĩa và không có trong từ điển Tiếng Việt.

Ý nghĩa của từ “giẻ rách”
“Giẻ rách” dùng để mô tả các mảnh vải hoặc quần áo cũ đã rách, không còn giá trị và thường được tái sử dụng vào việc lau chùi, vệ sinh. Trong một số ngữ cảnh, “giẻ rách” còn được sử dụng ẩn dụ để nói về những điều không có giá trị hoặc đáng coi thường.
Ví dụ:
- “Anh ta nhặt nhạnh những mảnh giẻ rách để lau nhà.”
- “Cô ấy thấy đống giẻ rách, cũ kỹ mà không muốn dùng nữa.”
Lời kết
“Giẻ rách” là từ đúng chính tả, dùng để chỉ các mảnh vải cũ và không còn giá trị sử dụng. Còn “rẻ rách” là từ sai và không có nghĩa. Hy vọng qua bài viết này, bạn sẽ nắm rõ cách dùng từ để tránh nhầm lẫn trong giao tiếp!
Nguồn: https://sualoichinhta.com
Danh mục: Tính từ