Dàn trải hay giàn trải? Đâu là từ đúng trong Tiếng Việt?

“Dàn trải” hay “giàn trải” là cặp từ dễ gây nhầm lẫn vì phát âm khá tương tự. Tuy nhiên, chỉ một trong hai từ này là cách viết đúng chính tả, còn từ còn lại là lỗi phổ biến trong Tiếng Việt.
- Dịu hiền hay diệu hiền và cách phân biệt chính tả thường gặp trong tiếng Việt
- Nảy giờ hay nãy giờ và cách phân biệt chính xác trong tiếng Việt
- Cách phân biệt và sử dụng đúng liên danh hay liên doanh trong tiếng Việt
- Chòng chành hay tròng trành và cách phân biệt từ láy thường gặp trong tiếng Việt
- Tầm tả hay tầm tã? Từ nào mới đúng trong tiếng Việt?
Từ dàn trải hay giàn trải là đúng chính tả?
Cách viết đúng chính tả là “dàn trải.” Đây là từ thường dùng trong văn viết và giao tiếp hàng ngày để diễn tả hành động phân bố, sắp xếp, hoặc trải ra trên một diện tích rộng. “Giàn trải” là từ sai chính tả, không có ý nghĩa trong từ điển Tiếng Việt.

Ý nghĩa của từ “dàn trải”
“Dàn trải” ám chỉ việc phân bố hoặc trải đều ra một không gian nhất định. Từ này thường được sử dụng trong các ngữ cảnh nói về việc sắp xếp, phân bố đều một số lượng nào đó trên một bề mặt hoặc thời gian.
Ví dụ:
- Những ngọn đèn được dàn trải khắp sân vườn tạo nên một không gian lung linh.
- Kế hoạch công việc nên được dàn trải hợp lý để tránh quá tải vào cuối tháng.
Giải thích vì sao “giàn trải” là sai chính tả
“Giàn” trong Tiếng Việt thường dùng để chỉ các loại khung đỡ, như “giàn giáo,” “giàn hoa,” chứ không mang ý nghĩa phân bố hay trải đều. Do đó, ghép “giàn” với “trải” là không đúng, khiến “giàn trải” trở thành từ sai chính tả.
Lời kết
Chỉ có “dàn trải” là từ đúng trong Tiếng Việt, mang nghĩa phân bố hoặc trải đều trên một phạm vi nhất định. Để diễn đạt đúng ý và tránh lỗi chính tả, hãy luôn sử dụng từ “dàn trải” khi muốn ám chỉ sự phân bố hoặc trải rộng.
Nguồn: https://sualoichinhta.com
Danh mục: Tính từ